1. |
A woda / And water
04:13
|
|||
A WODA
powietrze powietrze wietrze
rozwiewa warkocze rozplata
zaplatam
zaplatam
i włosy i włosy
i słowa i słowa i słowa
mój oddech mój oddech twój oddech
po wietrze się niosą się niesie
ciemnieje
i ziemia
unosi unosi
unosi oddaje oddaje
nie trzeba nie trzeba nie trzeba
tak wiele tak wiele niewiele
potrzeba
a woda
i rzeka i drzewa i trawy i liście
to wszystko to wszystko
płynie tu
płynie tu płynie
od dawna
dopływam do lasu
do lasu do lasu
oddycham
i morze i morze
może
nie mogę i płynę nie płynę
i płynie
a woda
twój głos mój głos
jestem tu jestem
boję się nie boję się
a woda
BUT WATER
air air wind
blows braids unbraids
I braid
I weave
and hair and hair
and words and words and words
my breath my breath your breath
on the air are carried, is carried
darkens
and the earth
heaves lifts up
uplifts offers up offers up
no need no need no
need so much so
much not much
needed
but water
and river and trees and grasses and leaves
all that all that
flows here
flows here flows
from way back when
I reach the forest
the forest the forest
I breathe
and the sea and the sea
maybe
I can’t and I flow don’t flow
and it flows
but water
your voice my voice
I’m here I am
I’m scared I’m not scared
but water
|
||||
2. |
Lila gąski / Lily geese
04:41
|
|||
LILA GĄSKI
oj lila gąski na gałązki
oj lila do wody do wody
oj wszystkie gąski przepłynęły
a ja nie mogę nie mogę
oj śpiewaj po rosie dziewczyno
oj śpiewaj po rosie po rosie
oj śpiewaj po rosie jedyna
oj śpiewaj po rosie po rosie
a będę ja cię poznawał
po twoim głosie a głosie
oj leć głosie po rosie
oj za wodę za wodę
oj za góry za lasy
oj za wodę wodę
LILY GEESE
oh lily geese go on the branches
oh lily in the water, in the water
oh all the geese have swum past
but I can’t I can’t
sing out girl
oh sing out sing out
oh sing out my one and only
oh sing out sing out
and I will recognize you
by your voice ah voice
oh fly voice fly far
oh over the water over the water
oh over the mountains over the forests
oh over the water over the water
|
||||
3. |
Łado
04:30
|
|||
4. |
||||
KOŚNICZKI
Kośniczki stoją łąki się boją
Kośniczki nie stójcie łąki się nie bójcie
Kośniczki stoją wody się boją
Kośniczki nie stójcie wody się nie bójcie
Kośniczki stoją ognia się boją
Kośniczki nie stójcie ognia się nie bójcie
Kośniczki stoją mroku się boją
Kośniczki nie stójcie mroku się nie bójcie
rozjaśnicie go
Kośniczki stoją mrozu się boją
Kośniczki nie stójcie mrozu się nie bójcie
powstrzymacie go
Kośniczki stoją burzy się boją
Kośniczki nie stójcie burzy się nie bójcie
miniecie wy ją
Kośniczki stoją ostrza się boją
Kośniczki nie stójcie ostrza się nie bójcie
stępicie wy je
Kośniczki stoją roli się boją
Kośniczki nie stójcie roli się nie bójcie
Kośniczki nie stójcie roli się nie bójcie
wyjdziecie wy z niej
WOMEN OF THE HARVEST
the harvest women stand afraid of the meadow
harvest women don’t stand don’t be afraid of the meadow
the harvest women stand afraid of the water
harvest women don’t stand don’t be afraid of the water
the harvest women stand afraid of the fire
harvest women don’t stand don’t be afraid of the fire
the harvest women stand afraid of the darkness
harvest women don’t stand don’t be afraid of the darkness
you will lighten it
the harvest women stand afraid of the frost
harvest women don’t stand don’t be afraid of the frost
you will keep it away
the harvest women stand afraid of the storm
harvest women don’t stand don’t be afraid of the storm
you will go past it
the harvest women stand afraid of the blade
harvest women don’t stand don’t be afraid of the blade
you will dull it
the harvest women stand afraid of their lot
harvest women don’t stand don’t be afraid of your lot
you will escape it
|
||||
5. |
Swaty / Matchmaking
03:11
|
|||
SWATY
a gdybyś się chciał ożenić święty Janie
my ci żonkę naraimy święty Janie
pięknie ci ją wystroimy święty Janie
ogniska rozpalimy święty Janie
jest tutaj dziewcząt wiele święty Janie
a każda patrzy śmiele święty Janie
u każdej oczy błyszczące święty Janie
każda dla świata jak słońce święty Janie
u każdej umysł jasny święty Janie
u każdej wola silna święty Janie
u każdej serce waleczne święty Janie
tej wianeczek z białej róży w jej myślach świat się durzy oj święty Janie
tej wianeczek w białym kwiecie nauczała ludzi w świecie oj święty Janie
tej wianeczek z powoju walczyła dla pokoju oj święty Janie
tej wianeczek ze stokrotek stała w obronie sierotek oj święty Janie
tej wianeczek z buczyny wszyscy znają jej wyczyny oj święty Janie
tej zapaskę we dwie poły dała kobietom wybory oj święty Janie
tej wianeczek z bożydrzewka inteligentna i krewka oj święty Janie
tej spódnicę w falbanach dała radość z kochania oj święty Janie
tej do wianka bzy akacje dała pannom edukację oj święty Janie
tej do wianka len i grykę mówi natury językiem oj święty Janie
tej wianeczek cały złoty nauczyła świat tęsknoty oj święty Janie
tej wianeczek z karczocha za muzykę świat ją kocha oj święty Janie
tej wianeczek z białej lilii jej słowa świat zmieniły oj święty Janie
jest tutaj dziewcząt wiele święty Janie
proszę wybieraj śmiele święty Janie
jeśli potrafisz docenić święty Janie
jeśli potrafisz nie zmienić święty Janie
my ci żonkę naraimy oj święty Janie
MATCHMAKING
and if you want to get married saint John
we’ll get you a wife saint John
we’ll dress her up beautifully saint John
light the fires saint John
there are many girls here saint John
each of them with a bold look saint John
each has shining eyes saint John
each like a sun to the earth saint John
in each a brilliant wit saint John
in each a strong will saint John
in each a valiant heart saint John
for this one a wreath of white roses, enamoured of her thoughts is the world oh saint John
for this one a wreath of white flowers, she taught people in the world oh saint John
for this one a wreath of morning glory, she fought for peace oh saint John
for this one a wreath of daisies, she protected orphans oh saint John
for this one a wreath of beech, everyone knows her achievements oh saint John
for this one a grander dress, she gave women a choice and a voice oh saint John
for this one a wreath of southernwood, she’s intelligent and lively oh saint John
for this one a frilly skirt, she gave joy in love oh saint John
add acacia to this one’s wreath, she gave girls education oh saint John
add flax and buckwheat to this one’s wreath, she speaks the language of nature oh saint John
for this one a wreath all gold, she taught the world to long oh saint John
for this one a wreath of artichoke, the world loves her for her music oh saint John
for this one a wreath of rue, her thoughts bring change oh saint John
there are many maidens here saint John
please go ahead and choose saint John
if you know how to appreciate saint John
if you know how not to change saint John
we’ll get you a wife oh saint John
|
||||
6. |
Nurt / Flow
04:23
|
|||
NURT
pannom sukienki
szlafrok mężatkom
proste futra wdowuleńkom
kożuchy babkom
pannom karety
bryczki mężatkom
proste wozy wdowuleńkom
a krzywe babkom
pannom pałace
dwory mężatkom
proste izby wdowuleńkom
chlewiki babkom
pannom biały chleb
pytlowy mężatkom
a razowy wdowuleńkom
z otrębów babkom
pannom jesiotra
śledzia mężatkom
drobne rybki wdowuleńkom
a żabki babkom
pannom różyczki
lilie mężatkom
lichsze kwiatki wdowuleńkom
pokrzywy babkom
a w te dni owoce schną trawa więdnie
a kiedy dotknie je żelazo rdzewieje
a w te dni powietrze staje się ciemne
i nawet pies ze wścieklizny szaleje
FLOW
maidens get dresses
a bathrobe for the wives
simple furs for the widows
sheepskin coats for the old crones
maidens get carriages
britzkas for the wives
simple carts for the widows
and broken buggies for the old crones
maidens get palaces
manor houses for the wives
simple huts for the widows
pigsties for the old crones
maidens get white bread
sifted sourdough bread for the wives
wholegrain bread for the widows
bran bread for the old crones
maidens get sturgeon
herring for the wives
small fish for the widows
and little frogs for the old crones
maidens get roses
lilies for the wives
the more lousy flowers for the widows
nettles for the old crones
these days fruits dry grass wilts
and when iron touches them it rusts
these days air becomes dark
and even the dog gets rabies and rages
|
||||
7. |
Przemijanie / Transience
04:05
|
|||
PRZEMIJANIE
świeci księżyc świeci a gwiazdy mrugają
oj i latka moje latka co mi przemijają
płyną rzeki płyną kamień obmywają
oj i latka moje latka co mi przemijają
wieją wiatry wieją gałęzie targają
oj i latka moje latka co mi przemijają
a promienie słońca śniegi roztapiają
oj i latka moje latka co mi przemijają
a w rozkwicie kwiaty na pszczoły czekają
oj i latka moje latka co mi przemijają
stare pieśni ptaków cicho zanikają
oj i latka moje latka co mi przemijają
na ścieżkach wędrowcy ślady zostawiają
oj i latka moje latka co mi przemijają
TRANSIENCE
shines moon shines and stars twinkle
oh and years my years slip on past
flow rivers flow washing stone
oh and years my years slip on past
blow winds blow rattling branches
oh and years my years slip on past
and the sun’s rays melt the snows
oh and years my years slip on past
and in full bloom flowers wait for bees
oh and years my years slip on past
the old songs of birds quietly disappear
oh and years my years slip on past
wanderers leave footprints on trails where they wandered
oh and years my years slip on past
|
||||
8. |
Toń / Depths
04:59
|
|||
TOŃ
Marysieńka swą jabłonkę sadziła
jabłoneczka złotym kwieciem się kryła
nie minęła jabłoneczce minutka
Marysieńki jabłoneczka jak rutka
zielonymi listeczkami okryła
czerwonymi jabłuszkami rodziła
urwała ich Marysieńka dwanaście
potoczyła starościnie po moście
starościna te jabłuszka chwyciła
Marysieńkę do dunaju wrzuciła
oj płyń do dna Marysieńko płyń do dna
bo ty jesteś tego świata niegodna
i płynęła Marysieńka płynęła
w tym dunaju tym głębokim płynęła
zobaczyła matkę siostrę stanęła
oj ratuj mnie moja matko ratuj mnie
z tak dunaju głębokiego wyzwól mnie
oj toń do dna córko moja toń do dna
bo ty jesteś tego świata niegodna
oj ratuj mnie moja siostro ratuj mnie
z tak dunaju głębokiego wyzwól mnie
oj toń do dna siostro moja toń do dna
bo ty jesteś tego świata nie godna
i płynęła Marysieńka płynęła
zobaczyła jabłoneczkę stanęła
jabłoneczko moja złota przygnij się
z tak dunaju głębokiego wyrwij mnie
jabłoneczka się ku wodzie przygięła
Marysieńka za gałązki chwyciła
i na brzegu bystrej rzeki stanęła
jedno jabłko z jabłoneczki zerwała
a potoczę to jabłuszko przed siebie
a którędy moja droga powiedzie
oj powiedzie oj powiedzie daleko
moja dróżka moja ścieżka daleko
THE DEPTHS
Marysieńka was planting her apple tree
the apple tree bloomed yellow
not a minute passed for the apple tree
like rue, Marysieńka’s apple tree
in green leaves was covered
gave birth to red apples
Marysieńka picked twelve of them
rolled them over the bridge to the Matron of Ceremonies
the Matron grabbed the apples
threw Marysieńka into the river
oh swim to the bottom Marysieńka swim to the bottom
because you’re not worthy of this world
and Marysieńka swam and swam
in that river so deep she went down
she saw her mother and sister and stopped
oh sink to the bottom my daughter sink to the bottom
because you’re not worthy of this world
oh save me my mother save me
from such a deep river free me
oh sink to the bottom my sister sink to the bottom
because you’re not worthy of this world
oh save me my sister save me
from such a deep river free me
and Marysieńka swam and swam
she saw an apple tree and stopped
my apple tree, my golden one bow down
from such a deep river pull me out
the apple tree bowed down toward the water
Marysieńka grabbed its branches
and on the bank of the swift river she stood
she picked one apple off the apple tree
I’ll roll this apple ahead of me
and whichever way my path will lead
oh it will lead it will lead far away
my road my path far away
|
Sutari Poland
the brain-child of three young women: singers, instrumentalists and performers, each from different musical and theatrical backgrounds, coming together to continue the tradition of home-made folk music. Sutari sings in the kitchen, through open windows and by the fireplace, pouring tea, walking in the woods, sitting on a bench or standing on a bridge by a lake. Sutari actually means: to harmonize. ... more
Streaming and Download help
If you like Sutari, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp